viernes, 29 de abril de 2011

Miseinen (Menor de edad)


Single: Miseinen
Año: 2004
Letra: Ruki
Música: -

Romaji
Gamushara ni nanika wo sagashiteta
Tsumazuitemo ii kara maeni
Bakageteru no wa wakatteru,
Tada koukaisenu you hashiru no sa
 
Shinraidekiru no wa jibun dake de
Nakama nante iranakatta
Nanimokamo ni mukatteita yaiba
Shishun no hane wa moroku hakanai
 
Tsuyokunaritai hitori de ikiru tsuyosa wo
Hontou wa uragirareru no ga kowai dake
Nigete bakari ja nani hitotsu kawaranai to
Wakatte iru no ni kawarenu boku ga iru
 
Hokorashige ni kazashiteta kodoku to iu [puraido] wa
Yakunitatanu risou e to nigeru tame no hane datta
Hokorashige ni kazashiteta jikoshuchou to iu "riot"
Kono hikari no mukou ni wa jiyuu nado nakatta n'da
 
Tennage bluely days
 
Areteita mainichi ni oboreteta n'da
Kizuitara kodoku seotteta
Tsurakatta. hontou wa hitori nante ne
Nozonde nakatta n'da
 
Hokorashige ni kazashiteta kodoku to iu [puraido] wa
Yakunitatanu risou e to nigeru tame no hane datta
Hokorashige ni kazashiteta jikoshuchou to iu "riot"
Kono hikari no mukou ni wa jiyuu nado nakatta n'da
 
Tsuyogatte bakari ja hontou no kao wasurechau kara
Tama ni chikara wo nuite dareka ni tayoru koto mo daiji desu
Kizutsuite, kizutsuite, kizutsuite, nakitai toki wa
Oozora ni mukatte oogoe de sakende mite
 
(i dont want to forget to myself)
(i want to be my again)
 
Konna yowai boku no tame ni senaka oshite kureta
Chichi ya haha ya nakama no hagemasu koe ga boku ni hikari kuremashita
 
Hokorashige ni kazashiteta kodoku to shishunkizu wa
Yakunitatanu risou e to nigeru tame no hane datta
Aoku hareta ano sora ni jiyuu ga aru to suru nara
Kono hokoritakaki hane ga chigiretemo kamawanai
Boku wa hashiridashiteta gamushara ni sora wo megakete
Hane wo hiroge tobitatta rakka ten wa "jiyuu" na no dato
Subarashiki kazoku wo mochi subarashiki nakama wo motte
Saikou no hibi datta umare kawattara mata aou...

 

Traduccion al español:

Estuve buscando algo desesperadamente
sin importar cuantas veces tropiece, seguiré adelante
Sé que es una tontería, tan sólo huí sin lamentarlo
en lo único que pude confiar es en mí mismo, no necesito amigos
 
los colmillos que desnudé con nada y todo
el tema sexual en la adolescencia es delicado y fugaz
quiero ser fuerte, dame la fortaleza para vivir por mí mismo
sinceramente, estaba asustado de ser traicionado
sé que no cambiará nada si huyo
pero ya no lo puedo cambiar
la soledad que me enorgullecía, era un par de alas
para escapar de mis sueños sin valor
 
Y la auto-confirmación que mantuve llamada "orgullo"
La afirmación que me enorgullecía
Que mantuve llamada "descontrol"
No había libertad, más allá de esta luz
 
Días azules de adolescente
 
Me ahogaba en cada arduo día
Antes de saberlo, cargaba sobre mis hombros aquella soledad
Para ser sincero, fue difícil
No quería estar solo
 
Y la auto-confirmación que mantuve llamada "orgullo"
La afirmación que me enorgullecía
Que mantuve llamada "descontrol"
No había libertad, más allá de esta luz
 
Desde siempre pretender ser fuerte hace olvidar una cara real
Es importante de vez en cuando aflojarse y confiar en los demás
Duele... Duele... Duele cuando quieres llorar
Da la cara al gran cielo y grita con la mayor fuerza
Que tengas si quieres olvdiarte de ti
Y así podrás seguir siendo como eres
 
(No busco olvidarme a mí mismo)
(No quiero olvidarme de mí)
 
las voces de animo de mi padre, mi madre y mis amigos
Me estimulan, incluso aunque sea tan débil
Ellos me dan la luz para la soledad
Y el dolor de la juventud que mantuve sobre un par de alas
Para escapar de mis inútiles sueños
 
Si en ese cielo azul hay la posibilidad de libertad
No me importaría que aquellas alas que mantuve se rompieran
Empezaría a huir frenéticamente hacia el cielo
Extendería mis alas y volaría
Y ese sitio donde caí sería al fin "libre"
¡Qué hermosa familia! ¡Qué increíbles amigos!
Esos fueron los mejores días de mi vida
Si renazco volvamos a encontrarlos...
Copyright © 2014 Black Moral Яesistance | Designed With By Blogger Templates | Distributed By Gooyaabi Templates
Scroll To Top