miércoles, 27 de abril de 2011

DAHLIA

Do nothing but cry
day and night
kako to mirai no hazama de
kawaranai omoi
kirei na uso ni kaete mo... all alone
Hateshinai yozora ni nagareru
namida wo dakishimete... mou ichido
oh my dahlia
kokoro wo yurasu kanashimi wa
kazoe kirenai hoshi ni naru kedo
You don't know
where you're going to go
mayoi no naka de hirogeta
kodoku no tsubasa namida no umi wo koetara
You'll see blue sky
katachi no nai yume de mo ii
ashita no kaze ni kagashite
habataku... ima
Time after time
you try to find yourself
nagareru toki no naka de
tenai kizu dakishime
setsunasa no kaze ni mau
Dream on your left
dead on your right
aoi yoru wo dakishimete
ashita wo toikakeru
mujyun darake no kokoro ni... dead or live
Eien no ichibyou ni nagareru
namida wo kazaranai de... mou nido to
oh my dahlia
daremo ga motsu kokoro no kizuato ni
nagareru ame wa...
Time after time yoru no sora ni
umareta imi toikakeru
taenai namida no kawa
giniro ni kagayaku made
Tsumetai kaze ni fukarete
tobitatenai toritachi ga
sorezore no yume dakishime
yoake no sora wo...
Time after time
you cry in reality
nagareru jikan wo tomete
nagashita namida no kiseki
gensou no hana ga saku



Traducción:

No haces más que llorar
Día y noche
En un estrecho espacio entre el pasado y el futuro.
Tus recuerdos permanecerán inalterados,
Incluso si los conviertes en hermosas mentiras... estás completamente sola.

Tus lágrimas fluyen
En un cielo nocturno sin límite.
Una vez más,
Oh mi Dahlia,
Tu corazón lleno de dolor
Se transforma en estrellas inacabadas.

No sabes
A dónde vas.
En el dolor has desplegado tus alas de soledad,
Más allá de un océano de lágrimas.

Verás el cielo azul,
Incluso en un sueño sin forma.
Refugiada en los vientos del Mañana,
Bate tus alas... ahora.

Una y otra vez
Intentas encontrarte a ti misma.
En el tiempo que pasa,
Sostienes heridas inalteradas
Que revolotean en los vientos de la opresión.

Sueño a tu izquierda,
Muerte a tu derecha
Abraza la noche azul,
Pon en duda el Mañana.
En tu corazón con contradicción... viva o muerta.

En un segundo tan largo como la eternidad,
Tus lágrimas no fluirán.
Dos veces,
Oh mi Dahlia,
Para todo aquel que tiene cicatrices en su corazón,
La lluvia cae a raudales.

Una y otra vez,
En el cielo nocturno
Preguntas por qué naciste
Hasta que el río interminable de tus lágrimas
Reluce con un brillante color dorado.

El viento helado sopla,
Los pájaros que no pueden volar
Llevan cada uno de tus sueños
Hacia el cielo del amanecer.

Destino
Vida
Cielo
Amor
Inocencia
Siempre
Destruye
Secuelas
Infierno
Vida infinita

Una y otra vez
Lloras en la realidad.
El tiempo que pasa se detiene;
Milagro de lágrimas derramadas.
Las flores de tus ilusiones se abrirán

X-Japan
Copyright © 2014 Black Moral Яesistance | Designed With By Blogger Templates | Distributed By Gooyaabi Templates
Scroll To Top