viernes, 15 de abril de 2011

[Entrevista] - Rock&Read #033 - Ruki - Parte 4

-- Desde el verano han estado en una gira larga a través de Japón. Ahora con el final en el TOKYO DOME han estado avanzando teniendo en la mira un punto definitivo.
Ruk
i: Sí. La gira esta vez ha sido dividida en la parte “01” y la parte “02”; comenzamos la parte “01” con la idea de querer tocar “todas las canciones de the GazettE”. Sin hacer diferencias entre las canciones viejas y nuevas, sólo queríamos jugarnos todas nuestras cartas [opciones]. Honestamente la preparación fue bastante difícil. Hubo canciones con las que tuvimos la sensación de que ya eran diferentes. Sin embargo también hubieron cosas de las cuales pudimos confirmar lo que siempre habíamos pensado en relación a ser buenos y fue importante intentarlo y tocar, después de todo, todas aquellas canciones. A medida que nos apretábamos con las canciones [se refiere a meter muchas canciones en poco tiempo], también íbamos cambiando el listado de canciones en cada noche de la segunda mitad de la parte “02” de la gira. Como resultado, comprendimos lo que es necesario cuando se aspira al TOKYO DOME y hemos llegado a lo que se ha convertido en algo como una regla de oro en relación a esto.


-- Me gustaría preguntar, nuevamente, sobre las circunstancias que eventualmente los llevaron a decidir tocar en el TOKYO DOME.
Ruki: Al principio fue Sugimoto-san de Backstage Project, quien nos preguntó: “¿qué hay de el TOKYO DOME?”, quien nos lo recomendó en la época cuando habíamos tocado en el Yokohama Arena y por lo cual habíamos estado realmente preocupados. Había pasado bastante tiempo y comenzamos a pensar en aquello, en que deberíamos tomar el reto. De algún modo siempre comprendimos nuestras capacidades y tampoco aspirábamos a lugares inseguros [en relación a no llenarlos]. Indudablemente, habíamos estado enterrados en ese aspecto

-- Es entendible, desde un sentido común, si sólo tomaban desafíos que pudiesen ganar.
Ruki: Yeah. Sin embargo, gradualmente, la duda en relación a aquello creció. Del mismo modo que al estar haciendo la gira, te tienes que acostumbrar a medida que avanza, una y otra vez. Primero deberíamos visitar las salas de presentación y sólo el final debería hacerse en un lugar grande. Más que repetir este proceso, queremos que sea más como una explosión que, eventualmente, tengamos que considerar. Así es como queremos que sea. Eso es por lo que, eventualmente, decidimos hacer el TOKYO DOME.

-- ¿Como una derrota que están tomando?
Ruki: Sí. Sin embargo, cuando se toca en lugares como el TOKYO DOME, lo fundamental pasa entremedio (haciendo una gira), ¿no?. No quería hacerlo. No quería que fuera como un festival. En el momento en que decidimos hacer el DOME, también decidimos el lanzamiento consecutivo de tres singles. Con aquello, supimos, que teníamos que grabar nueve nuevas canciones y decidimos ajustar esto [la grabación], lo mejor posible, al tiempo libre que tuviéramos durante la gira. Esa es la forma en que lo decidimos (risas).


-- Es un desarrollo bastante masoquista, ¿no? (risas).
Ruki: ¿No es cuando enfrentas algo así donde aparece la pasión y la desesperación?. Dando lo mejor de nosotros y haciendo una gira que no cambia ni una vez, entonces cuando tienes por delante, una meta realmente alta, el sentido de unidad entre los miembros de la banda y el staff se vuelve increíble. Así fue cuando estábamos haciendo el Budoukan por primera vez. Tocar en un gran escenario y la gente a tu alrededor diciéndote cuán imposible es (risas). Sin embargo, nuevamente, me di cuenta que ese era el tiempo, en que la banda se estaba desarrollando más, por sí misma y así mismo lo está haciendo ahora. Ese el es tipo de gira que quiero hacer, nuevamente, una vez más.

-- ¿Como el “Team GazettE ” una vez más, creciendo para ser algo nuevo? [No quise traducir Team, porque le da una connotación de mucha más unión si lo traducía como grupo]
Ruki: Yeah. Ese es el tipo de pasión que quiero sentir una vez más. Además, también comprendimos que esto sería duro para nosotros. Y, de verdad, fue extremadamente duro y más de una vez quise tomar un descaso. (risas) Además aparte de hacer canciones y tocar en las presentaciones, también hubo varias otras cosas que hacer. Después de todo, hacer tres singles es como hacer un álbum. Aún así, pensé, que no podíamos dejarnos de presionar [se refiere a que ellos mismos se presionaran]. No es como que me sintiera aburrido de nosotros, pero, de verdad, no me gusta enfrentarme a las cosas como si fueran puramente inofensivas. Sólo quería una muralla, un obstáculo real, uno que todo el mundo nos dijera que es imposible de romper

-- ¿Realmente piensa en esto como un muro muy alto?
Ruki: Por supuesto. Pienso que hay también un significado detrás de esa provocación de la gente que nos dice “¿creen que está bien hacer esto ahora?”. Nosotros, como miembros de una banda, hemos hablado sobre hacer esto, inusualmente, muy a conciencia. Las opiniones, esta vez, también fueron aisladas, “¿no es eso un poco atemorizante?” junto con voces que declaraban “¿necesitamos alcanzar algo como esto?” (risas). El resultado de aquello era “no sé, sólo hagámoslo” (risas). De algún modo, the GazettE siempre ha sido así desde el inicio. Desde la primera vez que tocamos en el Tokyo International Forum, la primera vez que tocamos en el [Shibuya] AX; era como estar mentalmente hambriento por las cosas que pensábamos imposibles y fuimos por aquellas. Finalmente, siempre ha sido así y fue así como lo hablamos con todos.

-- En realidad, aunque han logrado mucho, la gente que sabe de los logros de the GazettE es reducida, ¿verdad?. No es como que una banda que haya tocado en el escenario de el TOKYO DOME vaya a ser aceptada automáticamente, por un grupo más amplio. Por lo tanto, dejar que la gente sepa de the GazettE, ¿no es también parte de la motivación?. Personalmente, esto es lo que imagino que es.
Ruki: No hay duda de esa realidad, incluso si no había ese tipo de motivación. Simplemente, cuando de verdad decidimos tocar ahí, pensamos en cómo, finalmente, el punto de vista de las personas cambiaría y nos movimos hacía allí, siendo consciente de las cosas relacionadas con lo que podríamos hacer en el escenario. Pensamos en que podíamos hacer, basándonos en el hecho de que muchos otros artistas se habían estado presentando en el escenario de el TOKYO DOME. Según lo calendarizado, tocaremos después de LUNA SEA, ¿no? y por eso, por la posición, nos gustaría hacer algo increíble. Finalmente, para nosotros, en relación al número de personas que somos capaces, no hay nada que podamos hacer. Todo lo que podemos hacer es crear canciones geniales. Sin embargo, pienso que ésto es diferente a simplemente buscar hacer canciones que reunirían, allí, a la mayor cantidad de gente posible. Ya que esto no debe convertirse en una historia de lo mucho que hemos cambiado. Por lo tanto, en cuando a las cosas que podemos hacer de cualquier manera, nos ocupamos nosotros mismos de eso y hacemos lo que podemos. Pienso que sería bueno si “somos comprendidos por la gente de nuestro alrededor” en relación a eso

-- Ya veo. Ciertamente, pienso que the GazettE está apuntando a ser apreciado por cualquier persona. Aunque, pensándolo, probablemente suene mal.
Ruki: Ah, pero también pensamos eso. De verdad es así.

-- Sin embargo, sin importa cuáles son las preferencias, se trata de ser reconocidos. No niega que hay ese tipo de deseo, ¿no?
Ruki: No, no lo hago. Eso es algo importante. Cuando supe por primera vez sobre el visual-kei, tuve la sensación “woah, ¡esto es raro!“. Sin embargo, también recuerdo el momento en que mis sentimientos cambiaron desde “¿qué es esto?” a “!es genial!”. Bueno, ahora los tiempos son diferentes, lo no significa que las cosas sean tomadas del mismo modo en que lo fueron en ese entonces… por ejemplo una vez, hubo un tiempo en que los CDs de visual-kei se vendían como un explosión, pero recientemente las listas de éxitos [los rankings de música, así como el Oricon] son una batalla entre vender bien o no, ¿verdad?

-- Yeah. Es como correr con la tecnología para el bien de el consumo.
Ruki: Pienso que una batalla en ese lugar [en las listas de éxitos] es algo más bien sin sentido y algo un poco diferente. Además, al final, no podemos mantenernos con los profesionales. Por ejemplo, cuando conocí a LUNA SEA y pensando que incluso ellos habían estado en la cima de las listas de éxitos, ellos eran diferentes, lo que me fascinó. Y pienso que esa ubicación aún está abierta. Nosotros, por nuestros propios medios, aún, estamos intentando trabajar más duro, si estuviésemos yendo con ese tipo de ritmo en nuestro ambiente, sería problemático y algo mortificante, ¿no? [se refiere a trabajar sólo por alcanzar la cima en las listas de éxitos]

-- Aún más cuando el TOKYO DOME es un lugar donde sólo el “éxito” y lo que sea necesario para lograrlo, es perdonado.
Ruki: Yeah. De algún modo, incluso antes de que la parte “02” de la gira comenzase, de alguna forma comencé a pensar que me gustaría que esta banda tuviese un color nunca antes visto. En lo relacionado con el escenario, la iluminación y esas cosas. Cuando pensé qué tipo de color me gustaría que mostrara the GazettE, pensé que no debería tomar en cuenta el visual-kei [en relación a escena y ambiente]. Con esto, aún así es visual-kei como tal.

-- ¿Incluyendo no sólo un rendimiento justo y exagerado?
Ruki: Los lasers que comenzamos a usar son, probablemente, resultado de eso. Queríamos usar algo que usualmente no es usado así por las bandas de visual-kei, pero no a medias sino que agotándolo completamente. Tenía la esperanza de que al hacerlo, en nuestro caso, la gente dijera “si the GazettE lo hace, es genial” y por supuesto este significado también incluye el “aspecto rock”. Después de todo the GazettE es una banda de rock y eso es lo que es… en realidad, la parte “01” de nuestra gira, la hicimos con un atractivo más gótico, para empezar, sin embargo, fue esto lo que nos llevo a pensar que quizás era un poco diferente. Diciéndolo de otro modo, nos mostró, lo que debíamos hacer diferente [la próxima vez]. Por lo tanto, incluso pensando que habíamos tenido la intención de usar la misma puesta en escena para las partes “01” y “02”, urgentemente, comenzamos a cambiarla. Fue, también, muy motivante cambiarla en tiempo real [se refiere a que a medida que hacían la gira la cambiaron] y comenzamos a hacer algo que nunca había sido hecho por nadie, en ningún lado antes. Queríamos hacer una escena que nadie pudiera olvidar. No se trata sólo de la agresividad [en el escenario durante la presentación] o el “ánimo/ritmo” de esto. Después de todo, cuando se toca en un gran escenario como lo es el TOKYO DOME, finalmente, con cinco personas en el escenario, la vista de la gente a menudo va a las pantallas, ¿no?

-- Ciertamente. Originalmente le hubiera gustado que las miradas de toda la gente estuviesen puestas en el escenario.
Ruki: Eso es una cosa y, también, me gustaría hacer que todo el lugar se convirtiera en mucho más que delirio. No es como estar dividiéndose en que lo del escenario es del escenario y que los de los asientos son de los escenario. Me pregunto hasta qué punto podemos hacer esto usando el DOME. Pensé que este era un lugar donde, de verdad, se desea crear una puesta en escena inolvidable por primera vez, cuando es un reto de verdad. Naturalmente, cuando piensas en hacer algo atrevido e intentas hacer algo sin precedentes, las disputas aparecen. En realidad esto no es algo por lo que pelearse, hubo muchas cosas que quería hacer las cuales me dijeron que no eran posibles. Sin embargo. No podía rendirme diciendo “¿qué se le va a hacer?, no hay remedio” y quería saber las razones que habían por detrás. Quería comprender qué se necesita para que ocurriese. Como, si estuviera bien estar dentro de el presupuesto y esas cosas No quería dejar las cosas sin responder.

-- Parece ser el tipo de pelea que se repite a lo largo de toda la historia de the GazettE, ¿no?
Ruki: Así es. Sin embargo, al hacerlo, es porque estamos trabajando duro para encontrar alguna nueva sensación. Siempre que terminamos las cosas al final de una gira, algo es diferente en la próxima. Por ejemplo, cuando comenzamos con el escenario para la parte “02” de la gira, mientras teníamos la idea en nuestras mentes, hubo cosas que pensamos que no serían posibles tal como imaginamos. Incluso cuando comenzamos a ver que lo que habíamos planeado en nuestras mentes se volvía real en el escenario, sentimos la sensación de escalofríos recorriendo por nuestra columna, por primera vez en mucho tiempo. Ciertamente, tenemos que hacer las cosas a conciencia, para, entonces, poder pensar en nosotros mismos como una banda genial. Si no fuese así, no tendría sentido.

-- Es lo mismo, cuando se trata de la música, ¿verdad?
Ruki: Lo es. Por ejemplo, durante la época de [DIM], mientras nuestro entusiasmo estaba algo decaído, queríamos hacer algo definitivo para ese álbum. Algo que fuese descrito como oscuro. Esto también fue incluido en la gira e hicimos algo que, también, fue fresco para nosotros… e hicimos lo mismo cuando comenzamos a hacer [SHIVER]

-- Sólo puedo estar de acuerdo con esas palabras. Haciendo [SHIVER] y [RED], los cuales están llenos de energía. Parece que no hay nada que se deje al azar.
Ruki: No. Después de todo, lo que hay es lo que percibimos como una “banda genial”, ¿no?, estuvimos persiguiendo esto, todo el tiempo, hasta [DIM]. “Esta banda tenía que hacer este tipo de de canciones” y “esta banda necesita hacer estas cosas”. Eso fue lo que hubo al principio. Sin embargo, volvimos a la postura en la cual pensamos en lo que sería genial y qué, realmente, queríamos mostrar por nosotros mismos…… es algo raro, mientras el visual-kei es un tipo cerrado de escena, hay muchas cosas emocionantes en él, ¿no?. Incluso para que comprendiéramos estos buenos puntos, tuvimos que darnos cuenta de la importancia de dar vuelta las cosas y ver cómo mostrarlo de este modo. Antes [en los viejos tiempos], de verdad odiaba todo lo que fuera como pop.

-- Se refiere a las cosas que las compañías discográficas querrían como un potencial single, ¿verdad?
Ruki: Sin embargo, aún es lo mismo en estos días (risas). Sin embargo cuando se mira desde un ángulo de “transmitir o no transmitir”, no es como que no quisiera que, de verdad, la gente lo entendiese. Sin embargo, pienso, que representar a conciencia nuestro estilo propio, es todo lo que podemos hacer. Después de todo, la gente en una compañía discográfica, también son gente normal, ¿no?. Esto, también, significa que no todos ellos saben, de verdad, todo lo relacionado con la música. Ellos son personas que sólo quieren hacer “música que venda”. Me preguntaba cuánto de su aprobación podríamos obtener haciendo canciones como las que hacemos con letras como las nuestras. Creo que esa es la clave. Porque intento saber cuánto de lo que puedo hacer, es lo que quiero y es por eso por lo que peleo con ellos, desde que nos cambiamos [a Sony] (risas).

-- ¿Lo hace?, pienso que el single que lanzaron después de que se cambiaron fue extremadamente fácil de entender en algunas partes.
Ruki: Aún así me dijeron que era difícil de entender (risas). Me dijeron que lo escribiera como si fuese un mail que era escrito en un teléfono [recuerden que los japoneses no escriben sms o mensajes de texto, ellos escriben mails y los mandan de teléfono a teléfono, entonces a lo que va es que debe ser simple] y no es que esa persona, especialmente, se haya conmovido por las palabras; sólo fue, porque era el tipo de cosa que estaba vendiendo. Sin embargo, en la misma época, esa persona no sabía nada de visual-kei, aún así supe que ellos estaban aprendiendo de esto. Desde ese momento, pienso que ese fue el primer paso para llevar las cosas desde este tipo de “desconocimiento” a tener su consentimiento y tomar esto en cuenta.

-- Además de planear escenario por completo, es bueno si encuentran un parámetro en común, ¿verdad?
Ruki: Yeah. Ahora estamos hacienda un número de experimentos con nuestra música y de allí han salido buenos resultados, aunque hay algunos que no lo son tanto (risas). Es más, pienso en que varias veces hemos pensamos mucho sobre el balance de las cosas. Como la sensación de necesitar hacer una canción muy pesada después de haber lanzado una balada. Pienso que está bien si no nos complicamos con que ese tipo de balance sea fijo Por lo tanto, tal vez, al mirar lo que estamos haciendo ahora, creo que recordaré la resistencia que hubiera estado allí con los nosotros de antes. Sin embargo, siendo muy particular sobre ese tipo de cosas, no puedes moverte hacia adelante. Pienso que es necesario acabar con ese tipo de armazón y sólo tiene que moverse hacia algo que, pienso, podría ser genial. Obviamente también hay campos en los que deber permanecer fiel a tus principios. Ya sea en las letras o en los sentimientos de los coros, habría partes en las que se preguntaría dónde fueron. Al final, odio cuando se no se vuelve ni lo uno ni lo otro. Las cosas pesadas tienes que ser fuertes como tal. Tiene que haber este tipo de espíritu rebelde en ellas [en las cosas pesadas].

-- Esa es la parte que no deberían perder, incluso al pensar que se convirtieron en una banda que tocó en el DOME, ¿verdad?
Ruki: O decirlo de otro modo, ya que somos una banda tocando en el DOME, no deberíamos perder eso [el espíritu]. Ya que el escenario de el DOME es el único lugar en el que queríamos estar desde que éramos niños, allí no habría significado, si nos parásemos en el mismo escenario sin pensar en nosotros como una banda genial, por aquello.

-- Eso es totalmente comprensible. Una cosa en la que creo es que si hubiese una canción que, sin dudas, fuese vista como una canción representativa, the Gazette se volvería aún más fuerte. Diciéndolo un modo más extremista, que la gente viese a the GazettE desde afuera, sin tener un interés especial, pero que le guste una determinada canción.
Ruki: Entiendo. Por ejemplo en nuestro caso, la existencia de baladas es un tipo de extremismo. La ocasión en las cuales, estas, pueden ser escuchadas, son también extremadamente diferentes. Hasta ahora habían sido [CASSIS] y [GUREN]. En diciembre de 2010 será lanzada la balada [PLEDGE] y quisimos hacerla algo diferente a las otras. Con aquello quería hacer algo con lo que el representante de la, ya mencionada, compañía discográfica dijera “wow”, porque pienso que si él no lo afirmaba, esto tampoco llevaría a una reacción cuando la gente normal la escuchase. Sin embargo, ante todo, tiene que ser algo de lo que también pensemos que es lo mejor que podemos hacer. Después de todo, queremos difundir las cosas y hacerles entender lo que nosotros pensamos en genial. Algún tiempo atrás sólo quienes “sabían” eran quienes eventualmente entendían [sobre qué trataba]. Sin embargo, ahora, también queremos que la gente entienda, lo que normalmente no sabe [de qué trata]. De otro modo no podríamos estar satisfechos con las canciones… incluso no queríamos hacer algo que alguien más pudiese escribir o algo que sería normal en las baladas de J-POP. Primero que todo, queríamos hacer baladas rockeras impresionantes. Se suponía que iba a ser una balada, llevada, de algún modo, a través de el rock.

-- Y como resultado [PLEDGE] puede ser vista como um tipo de canción representativa.
Ruki: Si es así, está bien. Ese es mi deseo. Quería hacer una canción sin arrepentimientos. Honestamente, [CASSIS] es una canción con la que tengo arrepentimientos. Odié como por esta sola canción nos dijeron que así era “the GazettE”. Es por eso que las siguientes canciones fueron muy pesadas. Sin embargo, si [PLEDGE] se transforma en un tipo de canción representativa, no vería esto como un problema. Puedo presumir de esto con confianza en mí mismo.

-- He venido para esperar más y más de el TOKYO DOME y, por supuesto, de las cosas que le seguirán.
Ruki: esto sería algo repentino, pero de verdad pienso que la forma en que B’z lo hace, es realmente impresionante. Entre todas las personas que tocan en el DOME ellos son quienes lo hacer con la mayor convicción. Ellos son, sin dudas, a quienes las personas pueden ver como los que hacen ROCK real. Pienso lo mismo sobre el retorno de Sads [La ex banda de Kiyoharu]. Lo que sientes es rock, ellos son músicos reales. Aunque, probablemente pienso eso porque me gusta Kiyoharu-san (risas). Cuando lo veo, la sensación de emoción es algo diferente. Ellos no son una simple banda que se reunió de nuevo. Con sólo mirar una de sus fotografías, inmediatamente me hace pensar en lo impresionante que es, que personas como él estén aquí, es algo muy estimulante para nosotros y no sería bueno si nosotros, como the GazettE, no pudiésemos llegar más allá que nuestros sempais en el mismo punto.

-- Yeah. Sería, simplemente, perder a aquellos que se han vuelto a reunir.
Ruki
: Finalmente, el visual-kei no es un parámetro industrial. Para nosotros no habría significado, si sólo perdiéramos a la gente de diferentes épocas que volvió ahora. Hay muchos sempais increíbles. Anteriormente, cuando fui a ver a Yoshii Kazuya-san [él era el vocalista de una banda llamada The Yellow Monkey] por primera vez, hubo algo que me llamó la atención desde que vi por primera vez una presentación en el extranjero. DEAD END [me costó un mundo encontrar algo de esta banda, así que si algo en sus datos no está bien... lo siento] también fue así. Aunque, se siente un poco como preguntándose “si la gente sería como Dios” (risas). Así de impresionante. Sin embargo, no creo que sea demasiado favorable si continuamos preguntándonos ese tipo de cosas. Pareciera que si volvemos a esta posición, las cosas que alcanzamos habrían sido diferentes. Como dije, no quiero volverme este tipo de celebridad. Hay gente que actúa demasiado como es una celebridad… no quiero estar al nivel de los diarios de deportes ni tampoco necesito aparecer en las señales de televisión. Quiero existir como alguien que pudo lanzar este disco de verdad.

FIN

Copyright © 2014 Black Moral Яesistance | Designed With By Blogger Templates | Distributed By Gooyaabi Templates
Scroll To Top