sábado, 7 de mayo de 2011

泣ヶ原 (Nakigahara - Prado de llantos)


Álbum: DIM
Año:2009
Track: 05
Letra: Ruki
Melodía: -


Letra original
安息に狂える春色 忘れてしまえるものならば
朽壊の美に両目沈め 只 孤独なのだと笑える
第三に飼われる春色 息潜め泥濘を泳ぐ
バタ足で溺れてゆく様は想像通りでつまらない
現実を殺す利き手より
容易く傷を付けれただろう
名を埋めて

腐敗した根が水面揺らす 歪むように廻る歯車
軋む音に耳を傾ける 綺麗に狂えてるだろうか
全ては禁句の浅い海 鮮やかと見間違える程 汚れ

さようなら 無法の闇に堕ちてゆく
さようなら これで終わり

涙 慟哭の雨 虚無と向き合う度溢れ
綴る言葉が滲む
涙 いつかは涸れ 静寂に殺される
影踏みの終わりに血迷い

腐敗した根が水面揺らす 歪むように廻る歯車
軋む音に身を投げ気付いた ソレと似ている事に気付いた

涙 慟哭の雨 虚無と向き合う度溢れ
綴る言葉が滲む
涙 孤独と散る 静寂に生きるなら
二度と笑えぬ様に刻んで

貴方を愛した私がいる 貴方を見つめた私がいる
貴方を求めた私がいる 貴方を失くした私がいる
私を愛した貴方がいる 私を見つめる貴方がいる
私を壊した貴方がいる 私を奪った貴方がいる
私を殺した貴方がいる

Romaji
ansoku ni kurueru haruiro wasurete shimaeru mono naraba
kyuukai no bi ni ryoume shizume tada kodokuna no da to waraeru
daisan ni kawareru haruiro iki hisome nukarumi wo oyogu
bataashi de oborete yuku sama wa souzou toori de tsumaranai
genjitsu wo korosu kikite yori
tayasuku kizu wo kitsukereta darou
na wo umete

fuhai shita ne ga minamo yurasu yugamu you ni mawaru haguruma
kishimu ne ni mimi wo katamukeru kirei ni kurueteru darou ka?
subete wa kinku no asai umi azayaka to mimachigaeru hodo kegare

sayounara muhou no yami ni ochite yuku
sayounara kore de owari

namida doukoku no ame kyomu to mukiau tabi afure
tsuzuru kotoba ga nijimu
namida itsuka wa kare seijaku ni korosareru
kagefumi no owari ni chimayoi

fuhai shita ne ga minamo yurasu yugamu you ni mawaru haguruma
kishimu ne ni mi wo nage kizuita sore to nite iru koto ni kizuita

namida doukoku no ame kyomu to mukiau tabi afure
tsuzuru kotoba ga nijimu
namida
  kodoku to chiru seijaku ni ikiru nara
nidoto waraenu you ni kizande

anata wo aishita watashi ga iru anata wo mitsumeta watashi ga iru
anata wo motometa watashi ga iru anata wo nakushita watashi ga iru
watashi wo aishita anata ga iru watashi wo mitsumeru anata ga iru
watashi wo kowashita anata ga iru watashi wo ubatta anata ga iru
watashi wo koroshita anata ga iru

Traducción
Colores de primavera, puedes volverte loco por su simplicidad   Si sólo pudiera olvidar
Uno puede desalentarse al mirar la belleza de la decadencia con ambos ojos   Uno puede reír pensando que es sólo el desamparo
Los colores de la primavera se elevaron por tercera vez   Conteniendo mi respiración despacio nado en la inmundicia
No es conveniente tener la ilusión de que me ahogaré pataleando
Mejor que mi mano dominante que suprime la realidad
Preferiría retener mi leve herida
Enterrar tu nombre

Raíces podridas se balancean en la superficie del agua   los engranajes giran como si estuvieran deformados
Escucho atentamente los crujidos   ¿Puedo volverme completamente loco?
Todo esto es un mar poco profundo de palabras tabú   Es tan sucio en lo que puedes equivocarte como claro

Adiós   Caeré en la oscuridad en la que no rige la ley
Adiós   Termina con esto

Lágrimas   Lluvia de lamentos   Cada vez que estoy frente a la nada, fluyen
Las palabras escritas están borrosas
Lágrimas   Algún día se secarán   El silencio me matará
Al final del recorrido por la oscuridad, perderé el juicio

Raíces podridas se balancean en la superficie del agua   los engranajes giran como si estuvieran deformados
Me di cuenta lanzando mi cuerpo hacia los crujidos   Me di cuenta de algo similar a eso

Lágrimas   Lluvia de lamentos   Cada vez que estoy frente a la nada, fluyen
Las palabras escritas están borrosas
Lágrimas   Se dispersan con soledad   Cuando vives en silencio
Grabado en el hecho de que nunca podré volver a sonreír

Ahí estoy yo, que te amaba   Ahí estoy yo, que te miraba
Ahí estoy yo, que te quería   Ahí estoy yo, que te perdí
Ahí estás tú, que me amaste   Ahí estás tú, que me mirabas
Ahí estás tú, que me destruiste   Ahí estás tú, que me robaste
Ahí estás tú, que me mataste
Copyright © 2014 Black Moral Яesistance | Designed With By Blogger Templates | Distributed By Gooyaabi Templates
Scroll To Top