martes, 3 de mayo de 2011

Twitt de Aoi


Consultado martes 03 de mayo de 2011


 葵 [the GazettE] 
和己でかーずどはりけーん(笑)なう。
traducción:
Porque yo sólo viga en Zu etc Kazumi (risas) Nau.

 葵 [the GazettE] 
あ、ごめん。意味としてはSCREWの和己がカーズドハリケーン(ごめ、綴り分からない)歌ってる。これでいいかな?
Traducción:
Oh, lo siento. Kazumi es el significado de un tornillo Kazudohariken (porque usted sabe ortografía) cantar. ¿Qué se debe esto?

 葵 [the GazettE] 
俺、PLEDGE 歌ったけど散々だった。今、和己でRED(笑)
traducción:
Yo, PROMESA canté fue terrible. Ahora, Kazumi ROJO (risas)

 葵 [the GazettE] 
ピンクスパイダーがT-BOLANになってしまう不思議(・・;)
traducción:
El T-rosa misteriosa Bolan se (··;)

 葵 [the GazettE] 
うおおおおお、PLEDGE で『蕎麦にポテト』って言ってないぜ!【残念です。】
traducción:
Oh corteza U, fideos de patata COMPROMISO] en [No estoy diciendo! - Lo siento. ;

 葵 [the GazettE] 
おはよ!やっと新しい写真、公開できたがや〜!
traducción:
Te! Nuevas fotos finalmente hizo pública - y que!

Copyright © 2014 Black Moral Яesistance | Designed With By Blogger Templates | Distributed By Gooyaabi Templates
Scroll To Top