-¿Cuál es el tema de este álbum?
-Ruki: Queríamos hacer un álbum que tratara de "the GazettE"
-¿Ustedes deciden el titulo del álbum después de tener la canciones? o ¿Escriben las canciones después de tener el titulo del álbum?
-Ruki: Ya teníamos el titulo antes de componer las canciones. No hay un concepto fijo para las canciones. Las canciones tienen el sentimiento de la personalidad de cada uno.
-En este álbum que es lo que se quiere expresar sobre la personalidad de ustedes. ¿Qué es sobre lo que quieren hablar personalmente?
-Ruki: Nuestras personalidades y la individualidad de cada miembro de la banda. No centramos en la combinación de cada uno.
-¿Hay algo que experimentaron por primera vez en este álbum?
-Ruki: No, no experimentamos algo nuevo. Ponemos nuestro yo en lo que estamos haciendo.
- CODA es la canción de cierre, donde es el objeto de diferentes temas, pero ¿Qué significa?
-Ruki: Es solo eso, (la canción de cierre). Eso lo dejamos a la imaginación del que la escuche.
- Puedes hablarnos sobre tu experiencia en el WORLD TOUR.
- Ruki: Estamos contentos de haber conocido a los fans de todo el mundo. A partir de ahora, espero que podamos tener de nuevo la experiencia de este WORLD TOUR.
-Ruki: Ya teníamos el titulo antes de componer las canciones. No hay un concepto fijo para las canciones. Las canciones tienen el sentimiento de la personalidad de cada uno.
-En este álbum que es lo que se quiere expresar sobre la personalidad de ustedes. ¿Qué es sobre lo que quieren hablar personalmente?
-Ruki: Nuestras personalidades y la individualidad de cada miembro de la banda. No centramos en la combinación de cada uno.
-¿Hay algo que experimentaron por primera vez en este álbum?
-Ruki: No, no experimentamos algo nuevo. Ponemos nuestro yo en lo que estamos haciendo.
- CODA es la canción de cierre, donde es el objeto de diferentes temas, pero ¿Qué significa?
-Ruki: Es solo eso, (la canción de cierre). Eso lo dejamos a la imaginación del que la escuche.
- Puedes hablarnos sobre tu experiencia en el WORLD TOUR.
- Ruki: Estamos contentos de haber conocido a los fans de todo el mundo. A partir de ahora, espero que podamos tener de nuevo la experiencia de este WORLD TOUR.
- ¿Sentiste nostalgia en el extranjero? ¿Cómo la manejaste?
-Ruki: Yo siempre estaba nostálgico. ¿Cómo me ocupe de ella? ¡Perseverancia!
-¿Qué clase de año fue el 2013 para ti?
-Ruki: Este año se concentro en los conciertos y el hacer canciones. No sé el año que viene, pero me pregunto como será está gira 2013.
Original: vif-music.com
Traducción: gazettefan77 en tumblr
Traducción al español: Black Moral Resistance [j-1205@hotmail.com]
-Ruki: Yo siempre estaba nostálgico. ¿Cómo me ocupe de ella? ¡Perseverancia!
-¿Qué clase de año fue el 2013 para ti?
-Ruki: Este año se concentro en los conciertos y el hacer canciones. No sé el año que viene, pero me pregunto como será está gira 2013.
Original: vif-music.com
Traducción: gazettefan77 en tumblr
Traducción al español: Black Moral Resistance [j-1205@hotmail.com]
0 Opiniones:
Publicar un comentario