Single: Tsuki ni Murakumo Hana ni Ame
Track: 01
Año: 2010
Romaji
Iromeku tsuki wo daku awai murakumo
Kono watashi mo hitori usure yuku
Samidare no sora wo bonyari to mado goshi ni mite
Hitomi wo uruwasu watashi wa watashi na no darou ka?
Kangaeru sou hiji wo tsuki
Me wo tojite toiki wo hisome
Kono watashi mo hitori usure yuku
Samidare no sora wo bonyari to mado goshi ni mite
Hitomi wo uruwasu watashi wa watashi na no darou ka?
Kangaeru sou hiji wo tsuki
Me wo tojite toiki wo hisome
Iromeku tsuki wo daku awai murakumo
Sotto hana e to sosogu hisame no youni
Kono watashi mo hitori kageri shioreru
Isso kono mama tokete mukuu ni kietai
Mangekyou mitai na kuri kaesu mai nichi ni umi
Tenohira no ue no kiyasume wo mata kuchi ni fukumu
Toki wa tada asu wo tsure
Yousha nai hikari wo abise
Iromeku tsuki wo daku awai murakumo
Sotto hana e to sosogu hisame no youni
Kono watashi mo hitori kageri shioreru
Isso kono mama tokete mukuu ni kietai
Kanashikute… mou… kurushikute…
Hitasura ni atama wo kakae nemuru
Itsukara ga kako na no?
Itsukara ga mirai?
Ima koko ni iru no wa dare deshou ?
Iromeku tsuki wo daku awai murakumo
Sotto hana e to sosogu hisame no youni
Kono watashi mo hitori kageri shioreru
Isso kono mama tokete mukuu ni kietai
Ano satsuki no youni ano ajisai no youni watashi mo kietai
Español:
Un débil grupo de nubes envuelve a la luna brillante
Y yo, también, solamente desaparezco
Miro distraído por la ventana la lluvia de principios de verano
Mis ojos se llenan de lagrimas, ¿Soy yo mismo?
Medito, si, con la mano sobre mi barbilla
Cierro los ojos y escondo un suspiro
Un débil grupo de nubes envuelve a la luna brillante
Así como la lluvia torrencial que cae sobre las flores
Yo solo me marchito entre las sombras
Ojalá pudiera fundirme en la nada
Cansado de los días que se repiten cual caleidoscopio
Una vez más me trago el placebo en mi mano
El tiempo solo sigue trayendo el mañana
Y su luz brilla implacable
Un débil grupo de nubes envuelve a la luna brillante
Así como la lluvia torrencial que cae sobre las flores
Yo solo me marchito entre las sombras
Ojalá pudiera fundirme en la nada
Estoy muy triste... ahora... me duele...
Duermo apretando mi cabeza fuertemente
¿De dónde viene ese pasado que comenzó?
¿De dónde viene el futuro que comienza?
¿Quién es él que está aquí ahora?
Un débil grupo de nubes envuelve a la luna brillante
Así como la lluvia torrencial que cae sobre las flores
Yo solo me marchito entre las sombras
Ojalá pudiera fundirme en la nada
Fuente: kiwi-musume.com
Traducción: Urua (@gazette_fan)
Sotto hana e to sosogu hisame no youni
Kono watashi mo hitori kageri shioreru
Isso kono mama tokete mukuu ni kietai
Mangekyou mitai na kuri kaesu mai nichi ni umi
Tenohira no ue no kiyasume wo mata kuchi ni fukumu
Toki wa tada asu wo tsure
Yousha nai hikari wo abise
Iromeku tsuki wo daku awai murakumo
Sotto hana e to sosogu hisame no youni
Kono watashi mo hitori kageri shioreru
Isso kono mama tokete mukuu ni kietai
Kanashikute… mou… kurushikute…
Hitasura ni atama wo kakae nemuru
Itsukara ga kako na no?
Itsukara ga mirai?
Ima koko ni iru no wa dare deshou ?
Iromeku tsuki wo daku awai murakumo
Sotto hana e to sosogu hisame no youni
Kono watashi mo hitori kageri shioreru
Isso kono mama tokete mukuu ni kietai
Ano satsuki no youni ano ajisai no youni watashi mo kietai
Español:
Un débil grupo de nubes envuelve a la luna brillante
Y yo, también, solamente desaparezco
Miro distraído por la ventana la lluvia de principios de verano
Mis ojos se llenan de lagrimas, ¿Soy yo mismo?
Medito, si, con la mano sobre mi barbilla
Cierro los ojos y escondo un suspiro
Un débil grupo de nubes envuelve a la luna brillante
Así como la lluvia torrencial que cae sobre las flores
Yo solo me marchito entre las sombras
Ojalá pudiera fundirme en la nada
Cansado de los días que se repiten cual caleidoscopio
Una vez más me trago el placebo en mi mano
El tiempo solo sigue trayendo el mañana
Y su luz brilla implacable
Un débil grupo de nubes envuelve a la luna brillante
Así como la lluvia torrencial que cae sobre las flores
Yo solo me marchito entre las sombras
Ojalá pudiera fundirme en la nada
Estoy muy triste... ahora... me duele...
Duermo apretando mi cabeza fuertemente
¿De dónde viene ese pasado que comenzó?
¿De dónde viene el futuro que comienza?
¿Quién es él que está aquí ahora?
Un débil grupo de nubes envuelve a la luna brillante
Así como la lluvia torrencial que cae sobre las flores
Yo solo me marchito entre las sombras
Ojalá pudiera fundirme en la nada
Así como en mayo, como esas hortensias, desapareceré también...
Fuente: kiwi-musume.com
Traducción: Urua (@gazette_fan)
0 Opiniones:
Publicar un comentario